Tawny mening, ursprung, användningsexempel

4379
David Holt
Tawny mening, ursprung, användningsexempel

Brungul Det är vulgarismen i "cizañero", eftersom detta uttryck är dessutom ett av de mest använda på spanska. På samma sätt är det kopplat till ordet "tares", som i allmänhet hänvisar till åtgärden att göra skada eller orsaka den.

I vid bemärkelse är en cizañero den person som försöker skapa oenighet och obehag hos en person eller personer, för bara njutning eller för att uppnå ett visst mål..

Men med hänsyn tagen till vad som har förklarats ovan är "cizañoso" resultatet av vulgarism, en term som indikerar serien av språkliga uttryck i vanligt bruk men som inte nödvändigtvis erkänns i officiella språkinstitutioner..

Å andra sidan har i det aktuella sammanhanget olika varianter av ordet presenterats, till exempel "sisañero", som har blivit huvudelementet för utarbetandet av memes och skämt med en sarkastisk nyans, trots att vissa Internetanvändare gör det, överväga en allvarlig felstavning.

Artikelindex

  • 1 Betydelse
    • 1.1 "Cizasoño" och vulgarismer på spanska
  • 2 Ursprung
  • 3 Exempel på användning
    • 3.1 Ord och tillhörande uttryck
  • 4 Referenser

Menande

Som nämnts ovan avser "ogräs" en person som har en speciell förmåga att orsaka oenighet, missnöje eller missnöje hos en person eller flera personer..

Detta i sin tur matar också på oärliga och ovänliga handlingar, vilket resulterar i tvister, friktion och främmande..

På samma sätt kan det enligt ordets etymologi anses att detta uttryck kommer från föreningen av två ord:

-”Ogräs”: ett substantiv som refererar till en växt av familjen Gramineae, i form av en sockerrör, vars blommor och spikar är farliga för vetegrödor på grund av deras parasitiska egenskaper. Av denna anledning är det föremål för kontroll av deras tillväxt på grund av den skada de orsakar.

På grund av detta började växten relateras som ett sätt att kvalificera handlingen av något som skadar en person eller sak, eftersom det också är en slags negativ siffra, jämfört med "kornet", det vill säga det goda.

-Och suffixet "-ero", vars betydelse är relaterat till en individs moraliska kvalitet.

"Cizasoño" och vulgarismer på spanska

På spanska finns vulgärismens figur, ett uttryck som har blivit vanligt men som fungerar som en ersättning för det rätta ordet, och enligt vissa författare och språkexperter är de termer som beaktas i denna kategori inte typiska för den odlade språk.

På samma sätt finns inte sökandet efter deras betydelse i ordböcker eller officiella språk på språket, så det är nödvändigt att tillgripa andra typer av definitioner från informella källor..

Det bör nämnas att vulgarism inte uteslutande är ett uttryck som betecknar okunnighet, eftersom det kan vara föremål för ett idiom som är typiskt för en region. I vissa fall finns det till och med villkor som formellt har accepterats.

Ett annat viktigt kännetecken för vulgarismer är att de över tid kan bli officiella tal tack vare det faktum att det rätta ordet har fallit ur bruk. I slutändan berättar allt detta nivån på variation och rikedom som finns i vårt språk.

Samma sak händer med “cizañoso”. Det korrekta ordet är "cizañero", varför det erkänns som vulgärt, trots att dess användning är mer eller mindre populär..

Exempel på vulgarismer

Några vulgarismer som kan hittas är:

-Gå istället för var.

-Pantion, istället för panteon.

-Slaktare istället för slaktare.

-Så istället för då.

-Vi har, istället för vi.

-Förutse, istället för förutse.

-Efysem, istället för emfysem.

-Tristess istället för tristess.

-Under påskynd av, i stället för låg, så, under påskynd av.

-Framför mig, istället för framför mig.

-Han är förbannad istället för att han är förbannad.

-Na 'má, istället för inget annat.

Även om det finns ett större antal vulgarismer visas endast några av de vanligare användningarna. Likaså är det värt att nämna att vissa språkmyndigheter anger att många av dessa ord, liksom deras närvaro i tal, är ett manifest för den ständiga utvecklingen av språket..

Källa

Trots att det är ett vanligt och allmänt använt uttryck finns det inget exakt ögonblick för dess ursprung, även om man tror att det uppstod som ett idiom i vissa regioner i Spanien, särskilt i regioner som Tabar, Pamplona och Tierra Estella..

Vissa internetanvändare påpekar dock att det började användas i Mexiko för att senare spridas i resten av Latinamerika.

Vid denna tidpunkt bör det nämnas att inte bara denna variant av "cizañero" har presenterats, utan att andra också har dykt upp, men mer kopplade till hur de skrivs.

De som sticker ut mest är "cisañero" och "sisañero", särskilt den senare, har blivit populär i utarbetandet av memes och söker en snabb spridning av detta ord.

Exempel på användning

-”Den resan är en röra. Han tar alltid tillfället i akt att tala illa om grannen ".

-"Vi måste eliminera ogräset på en gång".

-"En tight-fisted person letar alltid efter problem".

-"Bli inte inblandad i den konflikten, det är bättre att inte agera crabby".

-"Vi måste möta ogräset".

-"Den mannen har blivit cynisk och feg".

-"Vi måste stämma ogräs, förtalare och missbrukare".

-"Att vara krass lämnar inte något bra".

-"Var inte crabby, man".

-"Ät inte av ogräset".

Associerade ord och uttryck

Det finns en serie uttryck och fraser som också är associerade med detta ord, som fungerar som synonymer:

-"Chicharrón": är den person som uppmuntrar oenighet och fiendskap mellan människor, det är också känt som blodbrännare. Ett exempel på dess användning: "Fläskskalan gjordes och tog den ur vägen".

-"Mesturero": avser individen som avslöjar en hemlighet som anförtrotts honom. "Misturero" accepteras också, även om ordet inte längre används.

-"Chismoso", ett vanligt och ganska populärt uttryck i Colombia och Venezuela.

-"Såning / sådd av ogräs": är den åtgärd som en person hindrar en relation genom kommentarer och andra handlingar som kan betraktas som klanderliga. Som tidigare nämnts avser det ogräs, en parasitväxt som växer vid sidan av vete och som, om den inte kontrolleras, kan vara skadlig..

Referenser

  1. Cizañero. (s.f.). I definition a. Hämtad: 31 maj 2018. I definition a från definiciona.com.
  2. Cizañero. (s.f.). I The Free Dictionary. Hämtad: 31 maj 2018. I The Free Dictionary of es.thefreedictionary.com.
  3. Ogräs / ogräs / så ogräs. (2006). I WordReference. Hämtad: 31 maj 2018. I WordReference på forum.wordreference.com.
  4. Weedy. (s.f.). I fri ordbok. Hämtad: 31 maj 2018. I Free Dictionary of dev.diccionariolibre.com.
  5. Definition av cizañero. (s.f.). På jakt efter ordet. Hämtad: 31 maj 2018. En Busca Palabra från Buscapalabra.com.
  6. Fullare, Cindy. Lär dig om det märkliga ursprunget till några populära uttryck. (s.f.). I Vos Dale. Hämtad: 31 maj 2018. I Vos Dale de vodale.com.ni
  7. Betydelsen av weedy. (s.f.). I Open and Collaborative Dictionary. Hämtad: 31 maj 2018. I Open and Collaborative Dictionary of meaningde.org.
  8. Vulgarism. (s.f.). På Wikilengua del español. Hämtad: 31 maj 2018. I Wikilengua del español från wikilengua.org.
  9. Vulgarism. (s.f.). På spanska Wikipedia. Hämtad: 31 maj 2018. På spanska Wikipedia på esacademic.com.

Ingen har kommenterat den här artikeln än.