Hypokoristisk hur de bildas, exempel

5008
Alexander Pearson

A hypokoristisk Det är den form som används för att deformera eller modifiera egennamnen och tillämpas på ett förkortat eller diminutivt sätt. För sin del konceptualiserar ordboken från Royal Spanish Academy (RAE) det som sättet att kärleksfullt ringa en person genom omvandling eller ersättning av deras namn.

Ett exempel på detta är när "Juancho" används, ett namn som skulle vara ett hypokoristiskt av Juan eller "Maje", vilket skulle vara María Jesús. Emellertid används hypokoristisk ofta på det spanska språket och deras bildning kan ske på olika sätt.

En hypokoristisk är den form som används för att deformera eller modifiera egennamnen, den används på ett förkortat eller diminutivt sätt. Källa: lifeder.com.

Några av de mest använda formerna är tillägg av suffix som får namnet att låta barnsligt (från Rosa extraheras "Rosita"); och den andra är genom tillämpningen av de sista stavelserna i namnet (Fernando har den hypokoristiska "Nando").

Ordet hipocorístico kommer från grekiska "hypokoristikós" som i sin tur kommer från verbet "hypocorízesthai", vars översättning är smekningar eller kallar någon kärleksfullt, på detta sätt passar det definitionen av RAE.

Artikelindex

  • 1 Hur bildas en hypokoristisk?
    • 1.1 Med suffix
    • 1.2 Med slutliga stavelser
    • 1.3 Genom godkännande
    • 1.4 Genom eliminering
    • 1.5 Genom raderande av kursplan
    • 1.6 Genom fackförening
    • 1.7 Genom fonetisk förändring
  • 2 Exempel
    • 2.1 Andra exempel
  • 3 Referenser

Hur bildas en hypokoristisk?

Hypokoristisk kan bildas på följande sätt:

Med suffix

I det här fallet läggs till eller läggs till några suffix till namnen för att ändra tonen som de uttalas med. Dessa slut kan vara: ito, ita, in, ina, illa, illo, eller också chi, chu, cho. Exempel: Antoñito av Antonio.

Med slutliga stavelser

Hypokoristiska skapas genom användning av de sista stavelserna som utgör ett visst personligt namn. Exempel: i namnet Fernanda förekommer hypokoristin Nanda. I det här fallet kan du lägga till ett suffix, då skulle det vara Nandita.

Genom godkännande

Hypokoristisk används mest av tiden för att hänvisa till en person i infantil ålder. Men de används också för att spela förmyndare eller visa godkännande för en vuxen. Således betecknar sättet som ditt namn kallas eller uttalas mer affinitet och empati. Exempel: Eduardito av Eduardo.

Genom eliminering

Ett annat sätt att bilda en hypokoristisk är att ta bort stavelser från ett namn och placera en ny bokstav eller stavelse. Exempel: Gabriela-Gabi, i det här fallet elimineras "riela" och bokstaven "i" får plats.

Genom raderande av kursplan

Namnets hypokoristiska bildas också genom att eliminera eller undertrycka de slutliga stavelserna som utgör det, i det här fallet läggs inget mindre suffix till. Exempel: Valentina förblir som "Valen".

Genom fackförening

En klassisk form av hypokoristisk ges av föreningen av två namn för att göra det mer bekant. Exempel: María Teresa har "Marité" som hypokoristisk.

Genom fonetisk förändring

Hypokoristiska har en variation i sin bildning som gör dem fonetiska och etymologiskt olika från det ursprungliga namnet. Exempel: "Pancho" av Francisco. Denna typ av förändring kanske inte förstås av en person som inte kan det spanska språket, eftersom hypokoristiska inte liknar namnet.

Exempel

- Antonio: Antoñito, Toño, Toni.

- Juana: Juanita, Juani.

- Luis: Luisito, Luisillo.

- Juan: Juancho, Juanito, Juancito, Juanchi.

- Carlos: Carlitos, Carlanga, Caliche.

- Fernando: Nando, Fercho, Nandito.

- Reynaldo: Reynaldito, Rei, Naldo.

- Alberto: Albertito, Beto, Betito.

- Ramón: Ramoncito, Moncho, Monchi.

- Martín: Martincito, Martincho, Tincho.

- Marcos: Marquitos.

- Diego: Dieguito, Dieguillo.

- Susana: Susanita, Susi.

- Oscar: Oscarcito, Osqui.

- Nicolás: Nicolacito, Nico.

- Fernanda: Fer, Nanda, Nandita, Fernandita.

- Giovanni: Gio.

- Teodoro: Teo.

- Sebastian: Seba, Sebas.

- Juan Manuel: Juanma.

- Jose Maria: Josema.

- Juan Carlos: Juanco, Juancar.

- Juan Ramón: Juanra.

- Maria Teresa: Marite.

- María Eugenia: Maruja, Marujita.

- Francisco: Francisquito, Quico, Paco, Pacho, Pancho.

- José: Joseito, Cheo, Pepe.

- Befruktning: Conce, Conchi.

- Maria Jose: Majo.

- Rosario: Rosarito, Charo, Charito.

- Consuelo: Consuelito, Chelo, Chelito.

- Celeste: Cele, Celes, Chele.

- Vicente: Vicentico, Chente.

- Sofia: Sofi.

- Sergio: Checho, Sergi.

- Santiago: Santi.

- Rubén: Rubencito, Rubencho.

- Rodrigo: Rodri, Rorro.

- Roberto: Rober. Titus, Bob.

- Ricardo: Richi, Riqui, Richard.

- Rafael: Rafa, Rafaelito, Rafita.

- Patricia: Pati, Patri, Patica.

- Pamela: Pam, Pame, Pamelita.

- Miguel: Miguelito, Miqui, Michi.

- Luis Miguel: Luismi.

- Magdalena: Magda, Madi.

- Lucia: Luci, Lulú.

- Leonardo: Leo, Leito, Nardo.

- Laura: Lauri, Lau, Laurita.

- Juli: Juli, Julito.

- Carolina: Carola, Carito, Caro.

- Juan José: Juango.

- Maria Carolina: Mariaca.

- Soledad: Solita, Chole.

- Manuel: Manuelito, Manolo, Chema, Manolito.

- Josefa: Pepa, Pepita, Josefita.

- Jorge: Jorgito, Coque.

- Jesus: Chechu, Suso, Chus, Jechu, Chucho, Chuito.

- Jessica: Jesi, Jes.

- Javier: Javi.

- Jennifer: Jenni, Jen.

- Isabel: Chabela, Isa, Isabelita.

- Immaculate: Inma, Macu.

- Ignacio: Nacho, Nachito, Nachín.

- Gustavo: Gus, Tavo, Gustavito.

- Guillermo: Guille, Memo, Guillermito.

- Gonzalo: Chalo, Gonza, Gonzalito, Lalo.

- Gabriel: Gabo, Gabrielito.

- Francisca: Paca, Paquita.

- Florentino: Floren, Flo.

- Feliciana: Feli, Felicia.

- Federico: Fede, Quico.

- Eva: Undvik. Evi.

- Estefanía: Estefa, Estefi, Fefi.

- Enrique: Enri, Quique.

Andra exempel

Zatu, komponent i SFDK. Hans handelsnamn är en hypokoristik av Saturnino Rey, hans riktiga namn. I det här fallet är att börja med 'Z' och inte 'S' för att rapparen lyssnar. Av Zatu - Eget arbete, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=54029358

- Emilio: Milio, Milo.

- Eduardo: Edu, Lalo, Eduardito.

- Dolores: Lola, Lolita, Loles.

- Daniel: Dani.

- Cristina: Cris, Cristi.

- Cecilia: Ceci, Cecilita.

- Carmen: Carmencita, Carmucha, Carmensa, Carmela, Menchu.

- Begoña: Bego.

- Beatriz: Bea, Beti.

- Ana: Ani, Anita.

- Almudena: Almu.

- Camila: Cami, Camilita.

- Vanessa: Vane, Venecita.

- Samuel: Samu.

- Samantha: Sami.

- Amanda: Mandi.

- Victoria: Viki.

- Dionysus: Dioni.

- Milagros: Mila, Milagritos.

- Yulianny: Yuli.

- Teresa: Tere, Teresita.

- Yuleidy: Yule.

- Claudia: Clau.

- Emily: Emi.

- Jacobo: Jaco, Jacobito.

- Juan Gabriel: Juanga.

- Juan Esteban: Juanes.

- Victor: Vitico.

- Rogelio: Roger, Rogelito.

- Matias: Mati.

- Clara: Clarita, Clari.

- Johanna: Joha.

- Andreína: Andre.

- Salomo: Salo, salito.

- Virginia: Virgi.

- Veronica: Vero.

- Zuleima: Zule.

- Rebecca: Beki, Rebe, Keka.

- Gisela: Gise, Giselita.

- Dayana: Daya, Dayanita.

- Juan Franco: Juanfra.

- Catalina: Smaka.

- Maria del Pilar: Maripili.

- Maria Isabel: Marisa.

- Osvalo: Osvaldito, Osva.

- Alejandra: Aleja, Ale.

- Natalia: Nati.

- Rosa: Rosi, Rosita.

- Felipe: Pipe, Felipito.

- Hazuki: Lili.

- Viviana: Vivi.

- Ruperto: Ruper, Rupertico.

- Elisa: Eli.

- Agustina: Agus.

- Martina: Tini.

- Anthonela: Antho.

- Lourdes: Lulu.

- Mercedes: Merce, Meche, Merche.

- Gregorio: Goyo, Gorio.

- Joselyn: Jose.

- Guadalupe: Lupita, Lupe, Guada.

- Alexander: Alex, Xander.

- Dorotea: Doroti, te.

- Matilda: Mati.

- Tomás: Tomi, Tomasito.

- Delfina: Delfi.

- Eliminera: Eli.

- Lucrecia: Lucrecita, Lucre.

- Julia: Juli, Julita.

- Yamilet: Yami.

- Raúl: Raulito, Raulín.

- Melania: Mela.

- Yanina: Yani.

- Aracelys: Ara.

- Gloria: Glori.

- Maria Alejandra: Mariale.

- Florinda: Flori, Flora.

- Alice: Ala, Lichita.

- Rigoberto: Rigo.

- Penelope: Peni.

- Oriana: Ori.

- Alfonso: Alfonsito, Fonsi, Poncho.

- Saturnino: Nino.

- Veruzka: Veru.

- Yusbelys: Yusbe.

- Empress: Empress.

- Joaquin: Joaco.

- Cecilia: Ceci, Cecilita.

- Magaly: trollkarl.

- Moses: Moi.

- Denises: Deni.

- Benjamin: Benja.

- Marisela: Mari.

- Yarisma: Yari.

- Wilfredo: Will.

- Ernesto: Neto, Erni, Nesti, Tito, Erne.

- Fulgencio: Chencho, Fulgen, Pencho.

- Heriberto: Beto, Heri, Berto.

- José Luis: Joselu, Pepelu, Pepelucho, Pepeluis, Chelís.

- Raimundo: Rai, Rei, Mundo, Mumo.

- Salvador: Spara, Salvi.

- Alba: Albi, Albita, Bita.

- Antonieta: Anto, Toña, Toñeta.

- Barbara: Barbi, Barbarita.

Referenser

  1. Hypokoristisk mening. (2015). (Ej tillämpligt): Betydelser. Återställd från: meanings.com.
  2. Sanz, E. (S. f.). Vad är en hypokoristisk? Spanien: Mycket intressant. Återställd från: muyintesante.es.
  3. Hypokoristisk. (2019). Spanien: Wikipedia. Återställd från: es.wikipedia.org.
  4. Hypokoristisk. (2019). Spanien: Ordbok för Royal Spanish Academy. Återställd från: dle.rae.es.
  5. Martínez, J. (1998). Den hypokoristiska. Spanien: Cervantes Virtual Center. Återställd från: cvc.cervantes.es.

Ingen har kommenterat den här artikeln än.