Dialektvarianter och 17 exempel

3828
David Holt

De dialektvarianter De är variationer av ett specifikt språk, som förekommer beroende på geografiskt läge och som trots alla förstår dem, inte påverkar kommunikationen eller ändrar språket som en enhet.

Detta innebär att inom ett territorium som talar samma språk kan små variationer eller små skillnader uppstå på grund av de särskilda egenskaperna hos varje enskilt område..

Inget språk är enhetligt, det bestäms av olika faktorer som ständigt modifierar det, så att i något territorium finns varianter i språket: dessa varianter är så kallade dialekter..

Även om dialekt vanligtvis betraktas som ett slags system av lägre kategori eller enklare än ett språk, är det i själva verket ett särskilt sätt att tala eller skriva det specifika språket..

Man kan sedan säga att ett språk i själva verket är summan av alla dialekter - regionala eller gruppformer av tal - liksom idiolekerna - personliga talformer -, sociolekter och stilar som finns vid ett givet historiskt ögonblick..

Orsaker till dialektvarianter

Orsakerna till dessa variationer är olika: vissa kan gå tillbaka i många år och andra kan ha introducerats på språket på senare tid. Generellt sett kan man säga att några av orsakerna till dialektvarianterna är:

1 - Det historiska ögonblicket

2- Regionen

3- Tekniska innovationer

4- Mode

5- Sociala förändringar

6- Migrationsvågorna

7- Globalisering och transkulturering

Typer av dialektvarianter

Diatopisk variant

Det är den som orsakar skillnader i språket som bestäms av geografiska orsaker, såsom klimat, höjd, isolering etc..

Det ger upphov till bildandet av regionala dialekter eller regionalismer. Exempel på dessa är halvön, karibiska dialekter etc. Detta är själva dialektvarianten.

Diafasvariant

Bestämmer språkskillnad orsakad av stil eller personligt uttryckssätt.

I stil är konnotationer eller åtföljande icke-språkliga detaljer som följer med ordet, såsom talarens intonation, av särskild betydelse..

Diakronisk variant

I denna variant har språkförändringarna att göra med tidens gång. De är långsamma förändringar som bara kan ses under en lång tidsperiod.

Diastratisk variant

Det är en sociokulturell variabel som främst påverkas av talarnas kulturella och socioekonomiska nivå.

Dialektvarianterna kan också klassificeras efter sitt ursprung i:

Urbefolkningar

De är ord som ingår i språket som kommer från de inhemska folks språk.

Regionalismer

De är skillnader i ordförråd, grammatik eller intonation av språket i olika regioner inom samma land eller territorium.

Utlänningar

De är ord som tillhör andra språk som har införlivats med samma eller olika betydelse.

Exempel på dialektvarianter

Några särdrag hos dialektvarianterna

Städer belägna i höga höjder eller kalla klimat tenderar att ha ett långsammare och lugnare sätt att tala och använder färre ord än de som ligger på kusten eller i heta klimat..

I vissa fall utvecklas dialekter eller sätt att tala "i kod", såsom fallet med lunfardo i Argentina eller coba i Ecuador..

Även om de härstammar från särskilda situationer under ett visst historiskt ögonblick har många ord förvärvats av allmänheten och har införlivat dem i språket.

Dialekter inom länder: i Spanien, till exempel, är de tydligt identifierbara eftersom de använder olika ord och mycket olika uttal (galiciska, kanariska, Madrid).

Men i andra länder är skillnaderna mer subtila och märks mer av intonation än av själva ordskillnaden..

I Colombia finns det till exempel mycket tydliga skillnader mellan kust- och andinska och inom dessa dialekter kan andra varianter hittas (Cartagena, Guajiro, etc., eller Tolima, Santander, Antioqueño, etc.).

I vissa fall ges dialekten en nedsättande laddning eller beskrivs baserat på det lilla antalet människor som talar den, men detta bör inte betraktas bokstavligt.

Dialekter är inte degenerationer av språket, utan regionala variationer av det. Till exempel: de spanska som koloniserade Amerika betraktade som dialekter de språk som de infödda talade, när de faktiskt vid den tiden var de formella språken i Amerika.

Ett annat exempel: Mandarin-kinesiska kan betraktas som en dialekt härledd från kinesiska och talas av hundratals miljoner människor.

Ett tydligt exempel på de dialekter som påverkas av geografiska regioner förekommer i till exempel i Portugal, den transmontanska dialekten och Alto-Minoto har många likheter med galiciska på grund av deras närhet till Galicien..

Ett annat bra exempel är det i kustregionen i Colombia, där sättet att tala mer liknar Venezuelas än resten av colombianerna..

På samma sätt talar venezuelaner från Andesregionen mer lika med centrala colombianare än venezuelaner..

Referenser

  1. Consuelo Yánez Cossío (2007). En introduktion till allmän lingvistik. Quito, Ecuador.
  2. Ronald Ross (1982). Undersöker syntaxen för spanska. Redaktionellt State Distance University. San Jose Costa Rica.
  3. Hur det sägs i ditt land ... Återställd från mamalatinaenphilly.com.

Ingen har kommenterat den här artikeln än.