Tysk lista Arzubide (1898-1998) var en mexikansk författare och poet vars verk inramades inom Estridentista-strömmen. Dessutom stod han ut för sin upproriska personlighet och hans revolutionära tänkande. I sin ungdom gick han med i den konstitutionella armén i Venustiano Carranza.
Lista Arzubides litterära verk karaktäriserades av att vara spontan, uttrycksfull och kreativ, där han använde ett enkelt och exakt språk. Några av hans mest framstående titlar var: Esquina, estridentista poesi, Resenären i toppunkten, Det är revolutionen Y Madero, Mexiko 1910.
Författarens arbete erkändes med några utmärkelser, bland annat det nationella priset för vetenskap och konst. Germán List Arzubide samarbetade i olika tryckta medier i sitt land och hade offentligt ämbete. Trots hans talang har väldigt lite studerats och skrivits om hans liv och arbete.
Artikelindex
Germán List Arzubide föddes den 31 maj 1898 i staden Puebla de Zaragoza, Puebla. Uppgifter om hans föräldrar och släktingar är knappa, även om det är känt att hans utbildning genomfördes på Normal School och vid den gamla State College.
Litteratur och revolutionära ideal var en del av List Arzubide från hans ungdomsår. Han var en del av den mexikanska revolutionen och anställdes i militärmannen Venustiano Carranza Garza. I början av 1920-talet hotades han av Álvaro Obregóns trupper och var tvungen att fly.
Smaken han kände för litteratur uppstod 1921 när han deltog i skapandet av publikationen Vincit. Ett år senare gick han med i Estridentismo tillsammans med unga intellektuella av Arqueles Vela Salvatierra och Manuel Maples Arce..
List och Arce var ansvariga för utarbetandet och avslöjandet av estridentista-rörelsens andra dekret 1923. Vid den tiden var han fortfarande kopplad till de politiska händelserna i Mexiko och hade tid att publicera Plebs Y Hörn (1924).
Författaren stod fast före sina två passioner: skrift och den politiska och sociala saken. År 1926 hade han initiativet att skapa tidningen Horisont i Xalapay, där han presenterade Den stridentistiska rörelsen Y Dö gachupinerna. Det var en tid då han också var i kontakt med den nicaraguanska revolutionären Augusto Sandino.
Mellan 1927 och 1929 publicerade han verken Emiliano Zapata, resenären i toppunkten Y Lenin, en tekniker för den sociala revolutionen. I mitten av trettiotalet gick han med i teaterlivet med skapandet av Guiñol-teatern och ett år senare tjänade han som tjänsteman vid finansdepartementet..
Lista Arzubide arbetade i mer än ett decennium med publiceringen Väder, från 1941 till 1953. 1957 var han en del av gruppen intellektuella som skapade den mexikanska utbildningsakademin. Under dessa år publicerade han enastående verk som Giuseppe Garibaldi. En hjälte mellan två världar (1960) och Striden den 5 maj 1862 (1962).
Även om den mexikanska författarens litterära kvalitet inte har ifrågasatts, gick hans skrifter obemärkt länge och det var först på 1990-talet som hans verk började erkännas. Han dog den 17 oktober 1998 i Mexico City vid hundra års ålder..
- Lenins medalj från Sovjetunionen 1960.
- Nationellt pris för kulturjournalistik, 1983.
- Sandino guldmedalj 1985, Nicaragua.
- Puebla Award, 1986.
- Rosete Aranda Award 1994.
- Nationellt pris för vetenskap och konst i lingvistik och litteratur, 1997.
- Konstmedalj 1997.
- Doktorsexamen Honoris Causa av Meritorious Autonomous University of Puebla (efter döden).
- Plebe, anarkistisk poesi (1925).
- Esquina, stridentistisk poesi (1925).
- Dö gachupinerna (1926).
- Den stridentistiska rörelsen (1926).
- Emiliano Zapata, upphöjelse (1927).
- Resenären på toppen (1927).
- Lenin, en tekniker för den sociala revolutionen (1929).
- Irreligiös utbildningsmetod (1933).
- Troka, den mäktiga (1939).
- Det är revolutionen (1955).
- Giuseppe Garibaldi. Hjälte av två världar (1960).
- Striden den 5 maj 1862 (1962).
- Ramón López Velarde och den mexikanska revolutionen (1963).
- Madero, Mexiko 1910 (1973).
- Stridentistiska dikter (1986).
- Regnbåge av mexikanska berättelser (1991).
- Guignol Theatre, kompletta komedier (1997).
"Dina farväl
enda regel
i solförmörkelsen
vi kommer att sjunka ner i bankerna
ur perspektiv
och ingen
kommer att bläddra imorgon
vårt namn,
är på väg
vårt enda öde
och bakom det drunknar i våld
den lösa resplanen
av kärlek,
den förfalskade staden
vid gryningen av hans näsduk
spillt i den mekaniska natten
tunnel
Jag lade fram dagboken om min likgiltighet
och jag läste katastrofen
av hans namn ".
"Ett Wagner-tal
är under stafettpinnen för
HÖGT OCH FRAMÅT
Gatan har kommit efter oss
och det leendet flög från mina händer.
Solen har tagit bort dig.
Vetenskapen är parfymerad med dåliga avsikter
och bortsett från mode
trafiken har varit musik.
... Heaven är slutsåld på de senaste albumen
skyltfönstren talar om fri kärlek
hans namn är ett blixtblixt.
Om jag inte var ledsen ...
Säljs och sjungs för 5 cent
Villa uppfanns
de som hatade gringo.
De har stulit ögonen som jag bar i min väst
Vet du vart posten går? ".
”Städer som inviger mitt steg
medan hennes ögon
de kapar landskapet ...
telegrafkablarna
natten kryper ...
Balkongen
av ditt hejdå
levereras hel i en omvandling
i hörnen
opublicerade tjejer
de har slagit på voltaiken
och landskapet satt i elen
säger de fördröjda namnen.
En vals i exil
lappade upp collegebetyg
Y
vikta armar
hotellet
förseglad med rop från alla länder
och en dålig gammal tid.
Den här staden är min
och imorgon
Jag slänger den i handfullar
till järnvägen ".
"... Medan motorerna fnysar deras
otålighet
spindlar väver
hans tyger med musiktrådar
att fånga den elektriska fjärilen ... ".
Ingen har kommenterat den här artikeln än.