Magoya Det anses vara ett av de mest använda argentinska och uruguayanska orden i vardagligt tal, särskilt för att det vanligtvis åtföljs av fraserna: "Gå berätta Magoya" eller "Gå ladda Magoya.".
Enligt vissa experter och Internetanvändare är "Magoya" ett uppfunnet namn som ingår i populärkulturen och vars figur liknar andra nationella enheter som: "Montoto", "Mongo" och "Mengeche". Dessa erkänns dessutom som representanter för lögner, absurditet och oansvar i betalningen av skulder.
Populärt uppskattas det att ordet används i olika fraser beroende på i vilket sammanhang det finns. Allt verkar dock tyda på att det oftast hänvisar till omöjliga situationer eller den misstro som finns kring uppfyllandet av en persons ord.
"Magoya" är en viktig del av den argentinska kulturen, i en sådan utsträckning att sångar och till och med dikter har skrivits om den..
Artikelindex
Ordet i sig har inte sin egen betydelse, eftersom det enligt experter är ett namn som uppfunnits mellan uruguayaner och argentiner. Det kan dock betraktas som motsvarigheten till de traditionella "Zutano", "Mengano" och "Fulano".
Å andra sidan är det möjligt att hitta den i två typiska fraser, som är en del av de vanligaste lunfardasuttrycken:
-"Gå berätta för Magoya": det hänvisar till misstro om en persons ord, så det krävs att han går för att berätta för Magoya själv. Även om det är den vanligaste betydelsen tros det att det också är ett mer eller mindre sarkastiskt sätt att indikera önskan att personen ska sluta bry sig.
-"Gå för att ladda Magoya": indikerar att åtgärden är omöjlig att utföra oavsett skäl. Detta gäller särskilt när du inte vill betala beloppet för en viss skuld.
Även om "Magoya" är ett av de ord som används mest i argentinernas och uruguayanernas talespråk, är det exakta ögonblicket då det föreföll i populärt tal okänt..
Sanningen är att för båda kulturerna är det ett efternamn som uppfanns med huvudsyftet att användas på ett humoristiskt sätt i vardagssituationer. Vid denna tidpunkt är det värt att nämna några versioner om ursprunget till detta berömda ord:
-Man tror att det härstammar från konjugationen av orden "trollkarl" och "nu", uttryck som används i trollshower, som togs som en referens för att antyda att ansvar skulle undvikas genom att försvinna "magiskt".
-Vissa internetanvändare och lokalbefolkningen visar att efternamnet snarare uppstod tack vare María Elena Walshs homonyma tango. En av dess strofer lyder så här: ”Gå, säg Magoya att han kommer att betala för din besvikelse, och berättelsen om att Gud är argentinsk. Kör, berätta för dem ”.
-En annan version indikerar att "Magoya" verkligen är en variant av "Mengano" och "Fulano", även om processen för bildandet av detta inte är exakt känd..
Några lika populära uttryck i argentinernas vanliga tal är:
Betydelsen av denna fras hänvisar till när en person tror att han är bättre än andra i en viss situation. Det har förresten att göra med sångaren Carlos Gardels talang, som fortfarande anses vara den bästa tangentolken hittills..
Man tror att det är en av varianterna av den tidigare exponerade och vars betydelse indikerar att det inte kommer att finnas något ansvar att säga upp en skuld i framtiden.
Enligt experter tror man att "Montoto" var en mycket strikt tjänsteman som brukade arbeta i en bank i det inre av landet..
Det har att göra med de människor som vill få mest förmåner med minst ansträngning. Det används också för att kvalificera de människor som vill ha all slags lyx men till en låg kostnad.
Det har flera betydelser: en av de mest populära har att göra med ett djupt tillstånd av förälskelse. Den andra har att göra med den begränsade tillgängligheten på grund av den stora mängden arbete.
Det hänvisar till den typen av problem som är så viktiga att det hindrar oss från att gå framåt eller återuppta den vanliga rytmen. På samma sätt verkar det också indikera att ett allvarligt misstag har gjorts, så det återstår bara att vänta på den andra.
Det liknar det välkända "leta efter kattens femte ben." I grund och botten handlar det om att granska svar eller antaganden eftersom du lider av misstro över en viss situation.
Intressant är att detta uttryck är en härledning av originalfrasen "Det finns ingen atutía." Det sista ordet var ett ämne som härrör från koppar som användes som behandling för vissa sjukdomar..
Men tack vare de förändringar som orsakats över tiden ändrades det till "det finns ingen din moster" som ett sätt att säga att det inte finns någon lösning på problemet som man har..
Dessa uttryck har mer eller mindre samma betydelse, eftersom de hänvisar till att göra något i tystnad eller utan avsikt att väcka misstankar från andra, för att de inte ska kunna dra nytta av något slag.
Det har att göra med felaktig tolkning av något som sagts i motsats till den andra samtalens ursprungliga idé.
Även om några av fraserna redan har exponerats tidigare kommer de att placeras på samma sätt eftersom de motsvarar den dagliga användning som detta ord används:
-"Gå sjunga till Magoya".
-"Gråt till Magoya".
-"Sluta, sluta allt detta. Gå och säg Magoya ".
-”Det barnet gör alltid samma sak. Låt honom berätta för Magoya ".
-”Vad ska du åka till Europa med vad du sparar? Men säg till Magoya ".
Ingen har kommenterat den här artikeln än.