De regn goo det är en lätt nederbörd, ett regnregn eller ett vattenstänk. Detta uttryck används med denna betydelse i vissa central- och sydamerikanska länder, främst i Venezuela, Guatemala, El Salvador, Honduras och Mexiko..
På samma sätt används i dessa länder verbet pringar eller gerund pringando mycket ofta för att indikera åtgärden att det regnar lätt eller börjar regna. Substantivet pringa är synonymt med en droppe eller liten portion vätska.
Uttrycket "pringado" avser i detta sammanhang en person, yta eller föremål (främst dina kläder) som påfallande har sprutats av ett lätt regn. Generellt sett droppar regn före ett tyngre regn eller åska.
I de länder som nämnts ovan är det vanligt att den används i varningsfraser för att vidta nödvändiga försiktighetsåtgärder mot möjligheten att bli våt i regnet och bli kall eller förstöra kläder. Termen används också för att indikera konsekvenserna av att ha blivit utsatt för regnet och ha blötläggts av det.
Artikelindex
Ordet pringa kommer från latin pringuis, vilket betyder fett eller fett. I olika spansktalande länder har det olika betydelser, förutom den som nämns i förhållande till regn eller lätt nederbörd av vatten. Det är nödvändigt att ta hänsyn till den plats och det sammanhang där ordet används.
I Spanien betyder ordet pringar till exempel att sprida eller suga något i fett, talg, sås, olja eller något ämne. Det används främst med hänvisning till effekten av att doppa bröd i grytor eller andra beredningar under måltiden.
Det används också som synonym för färgning eller smuts, antingen kläder eller föremål, särskilt fett. Substantivet som används kan vara pringa eller pringue.
I den figurativa användningen av termen är gushing synonymt med att förorena något eller irritera en situation. Det kan innebära att få någon i trubbel, skada deras rykte eller förnedra dem inför en överordnad. Lera också en trevlig tid i en grupp människor med lite olämplig handling eller kommentar.
Som en nyfikenhet finns det i Andalusien, i södra Spanien, en tapa som heter pringá (med en slutlig accent). Detta är en slags minismörgås fylld med kvarvarande kött från grytan eller grytan.
En annan mening med pringar är att arbeta hårt eller mycket insisterande på något. En annan variant är att delta i en viktig och fördelaktig verksamhet eller sak, vanligtvis olaglig eller felaktig. På vissa ställen i Colombia och Venezuela används det som motsvarande kokande vatten för att sterilisera det.
Även i länder som Chile eller Colombia används det med hänvisning till smitta av någon sjukdom, främst de som har sexuell överföring. I Mexiko, förutom att vara synonymt med molnregn, används alla vätskestänk som referens.
- Våt.
- Dugga.
- Regn lätt.
- Blöta.
- Stänk ut.
- Spraya med vatten.
- Smutsig.
- Fläck.
- Spridning.
- Fett.
- Att förorena.
- Svärta ner.
- Irritera.
- Ta del.
- Engagera.
- Att jobba.
- Koka upp.
- Gå inte ut på gatan som lurar, José.
- Du anlände med alla dina kläder indränkta i regn, ingen sa till dig att gå ut så.
- Pedro smurade min bil med vattnet från pölen i hörnet.
- Laura gick på college med sina böcker utsmetade för att det regnade.
- Det börjar bli rörigt, säkert kommer en storm.
- Claras klänning är helt smutsig eftersom hon lämnade den utanför.
- Påminn Juan om att ta paraplyet, han börjar röra sig.
- Det regnar inte särskilt hårt ännu, det smutsar bara mycket lätt.
- Sedan gryningen började röra sig här bör jag inte gå ut.
- Hunden kom från uteplatsen fuktad av regnet och blötläggde allt i rummet.
- Detta droppande regn kan göra alla sjuka, buntas upp varma.
Ingen har kommenterat den här artikeln än.